{"id":21656,"date":"2021-01-25T20:33:04","date_gmt":"2021-01-25T20:33:04","guid":{"rendered":"https:\/\/learnenglish100.com\/grammar\/?p=21656"},"modified":"2021-01-25T20:36:39","modified_gmt":"2021-01-25T20:36:39","slug":"%d9%85%d8%b9%d9%86%d9%89-%d9%83%d9%84%d9%85%d8%a9-behind","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/learnenglish100.com\/grammar\/%d9%85%d8%b9%d9%86%d9%89-%d9%83%d9%84%d9%85%d8%a9-behind\/","title":{"rendered":"\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0643\u0644\u0645\u0629 behind"},"content":{"rendered":"
\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0643\u0644\u0645\u0629 the Meaning of Behind) behind)\u060c \u0647\u0648 \u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u064a\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0633\u0646\u062a\u062d\u062f\u062b \u0641\u064a\u0647\u0627 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0646\u064a \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629 \u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 behind\u0648\u0645\u0627 \u064a\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u060c \u0648\u0633\u062a\u0634\u0645\u0644 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 behind \u0641\u064a \u062c\u0645\u0644 \u0628\u0648\u0635\u0641\u0647\u0627: \u062d\u0631\u0641 \u062c\u0631 Preposition\u060c \u062d\u0627\u0644 Adverb\u060c \u0648\u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062d\u0627\u062a Idioms.<\/p>\n
\u0625\u0644\u064a\u0643 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645\u0627\u062a behind \u0646\u0642\u062f\u0645\u0647\u0627 \u0644\u0643 \u0628\u0637\u0631\u064a\u0642\u0629 \u0633\u0647\u0644\u0629 \u0636\u0645\u0646 \u062c\u0645\u0644 \u0625\u0646\u0643\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629 \u0645\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629 \u0644\u062a\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 \u062e\u0644\u0627\u0644\u0647\u0627 \u0642\u0627\u062f\u0631\u0627\u064b \u0639\u0644\u0649 \u0641\u0647\u0645 \u0645\u0639\u0646\u0649 \u0643\u0644\u0645\u0629 behind \u0628\u0627\u0644\u0634\u0643\u0644 \u0627\u0644\u0635\u062d\u064a\u062d.<\/p>\n\n
I. \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062e\u0644\u0641<\/strong> Toward the Back of Something or Somebody ?Who\u2019s that girl standing behind<\/span> Jan .The sun disappeared behind<\/span> the clouds II. \u0625\u062d\u0631\u0627\u0632 \u062a\u0642\u062f\u0645 \u0623\u0642\u0644 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0622\u062e\u0631\u064a\u0646<\/strong> Making Less Progress Than the Others .Sara is behind<\/span> the rest of the class in reading III. \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062a\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0627\u0644\u062f\u0639\u0645 \u0648\u0627\u0644\u0645\u0648\u0627\u0641\u0642\u0629<\/strong> Giving Support or Approval .She knows that whatever she decides, her family is always right behind<\/span> her \u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u062d\u0631\u0641 \u0627\u0644\u062c\u0631 below \u0627\u0637\u0644\u0639 \u0639\u0644\u0649 : below \u0645\u0639\u0646\u0649<\/span><\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n IV. \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0627\u0644\u0645\u0633\u0624\u0648\u0644 \u0639\u0646 \u0628\u062f\u0627\u064a\u0629 \u0623\u0648 \u062a\u0637\u0648\u0631 \u0634\u064a\u0621 \u0645\u0627<\/strong> Responsible for Starting or Developing Something ?What\u2019s behind<\/span> that happy smile .He was the man behind<\/span> the plan to build a new hospital I. \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0628\u0642\u064a<\/strong> Remain<\/p>\n .I told you to stay behind<\/span> after school .This bag was left behind<\/span> after the class II. \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u062a\u0623\u062e\u0631<\/strong> Late in Payment or Completing Work<\/p>\n .She has fallen behind<\/span> with the payments .He was terribly behind<\/span> his work \u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u062d\u0631\u0641 \u0627\u0644\u062c\u0631 front \u0627\u0637\u0644\u0639 \u0639\u0644\u0649 : \u0645\u0639\u0646\u0649 front<\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n \u0647\u0646\u0627\u0643 \u0628\u0639\u0636 \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062d\u0627\u062a \u0627\u0644\u062a\u064a \u0646\u0633\u062a\u062e\u062f\u0645 \u0641\u064a\u0647\u0627 \u0643\u0644\u0645\u0629 behind\u060c \u0625\u0644\u064a\u0643\u0645 \u0623\u0647\u0645\u0647\u0627: .I hear Mike’s uncle has been put behind bars again Behind the Wheel<\/span><\/strong> !I’m so excited to be behind the wheel of my own car .Behind every great man, there’s a great woman Behind Its Time<\/strong> \u0648\u062a\u062d\u0645\u0644 \u0645\u0639\u0646\u064a\u064a\u0646 \u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u064a\u0646:<\/span><\/span> .Your pocket watch looks charming, but it’s a little behind its time 2- \u0645\u062a\u0623\u062e\u0631<\/strong><\/p>\n .The train is behind its time Behind One’s Back<\/span><\/strong> .Tom will be upset that we already made the decision behind his back \u0644\u0645\u0639\u0644\u0648\u0645\u0627\u062a \u0639\u0646 \u062d\u0631\u0641 \u0627\u0644\u062c\u0631 after \u0627\u0637\u0644\u0639 \u0639\u0644\u0649: \u0645\u0639\u0646\u0649 after<\/span><\/span><\/a><\/strong><\/span><\/p>\n Behind Closed Doors<\/span><\/strong> !What I do behind closed doors is none of your business Behind the Scenes<\/span><\/a><\/strong> .They seem happy together, but who knows what happens behind the scenes \u0648\u0647\u0643\u0630\u0627 \u0646\u0643\u0648\u0646 \u0642\u062f \u0648\u0635\u0644\u0646\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u0646\u0647\u0627\u064a\u0629 \u0645\u0642\u0627\u0644\u062a\u0646\u0627 \u0645\u0639\u0646\u0649 \u0643\u0644\u0645\u0629 behind\u060c \u0623\u0631\u062c\u0648 \u0623\u0646 \u062a\u0643\u0648\u0646 \u0642\u062f \u0639\u0627\u062f\u062a \u0639\u0644\u064a\u0643\u0645 \u0628\u0627\u0644\u0641\u0627\u0626\u062f\u0629 \u062d\u0648\u0644 \u0645\u0639\u0627\u0646\u064a behind \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":" \u0645\u0639\u0646\u0649 \u0643\u0644\u0645\u0629 the Meaning of Behind) behind)\u060c \u0647\u0648 \u0645\u0648\u0636\u0648\u0639 \u0645\u0642\u0627\u0644\u0629 \u0627\u0644\u064a\u0648\u0645 \u0627\u0644\u062a\u064a \u0633\u0646\u062a\u062d\u062f\u062b \u0641\u064a\u0647\u0627 \u0639\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0639\u0627\u0646\u064a \u0627\u0644\u0645\u062e\u062a\u0644\u0641\u0629 \u0644\u0643\u0644\u0645\u0629 behind\u0648\u0645\u0627 \u064a\u0642\u0627\u0628\u0644\u0647\u0627 \u0628\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u060c \u0648\u0633\u062a\u0634\u0645\u0644 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645 behind \u0641\u064a \u062c\u0645\u0644 \u0628\u0648\u0635\u0641\u0647\u0627: \u062d\u0631\u0641 \u062c\u0631 Preposition\u060c \u062d\u0627\u0644 Adverb\u060c \u0648\u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062d\u0627\u062a Idioms. \u0645\u0639\u0646\u0649 \u0643\u0644\u0645\u0629 behind \u0625\u0644\u064a\u0643 \u0645\u062c\u0645\u0648\u0639\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0633\u062a\u062e\u062f\u0627\u0645\u0627\u062a behind \u0646\u0642\u062f\u0645\u0647\u0627 \u0644\u0643 \u0628\u0637\u0631\u064a\u0642\u0629 \u0633\u0647\u0644\u0629 \u0636\u0645\u0646 \u062c\u0645\u0644 \u0625\u0646\u0643\u0644\u064a\u0632\u064a\u0629 \u0645\u062a\u0631\u062c\u0645\u0629 \u0625\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064a\u0629 \u0644\u062a\u0643\u0648\u0646 \u0645\u0646 … \u0625\u0642\u0631\u0623 \u0627\u0644\u0645\u0632\u064a\u062f<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":30,"featured_media":22268,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[877],"tags":[1695],"yoast_head":"\n
\n\u062a\u0639\u0646\u064a \u0648\u0631\u0627\u0621 \u0627\u0644\u0634\u064a\u0621 \u0623\u0648 \u0645\u062e\u0641\u064a \u062e\u0644\u0641\u0647\u060c \u0623\u0645\u062b\u0644\u0629:<\/p>\n
\n\u0645\u064e\u0646 \u062a\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0641\u062a\u0627\u0629 \u0627\u0644\u062a\u064a \u062a\u0642\u0641<\/span> \u062e\u0644\u0641 \u062c\u0627\u0646\u061f<\/p>\n
\n\u0627\u062e\u062a\u0641\u062a \u0627\u0644\u0634\u0645\u0633 \u0648\u0631\u0627\u0621<\/span> \u0627\u0644\u063a\u064a\u0648\u0645.<\/p>\n
\n\u064a\u0639\u0646\u064a \u0623\u0646 \u064a\u062a\u0631\u0627\u062c\u0639 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635 \u0645\u0627 \u064a\u0633\u0645\u062d \u0644\u063a\u064a\u0631\u0647 \u0628\u0627\u0644\u062a\u0642\u062f\u0645\u060c \u0645\u062b\u0627\u0644:<\/p>\n
\n\u062a\u062a\u062e\u0644\u0641<\/span> \u0633\u0627\u0631\u0629 \u0639\u0646 \u0628\u0642\u064a\u0629 \u0632\u0645\u0644\u0627\u0626\u0647\u0627 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0635\u0641 \u0641\u064a \u0645\u0627\u062f\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0621\u0629.<\/p>\n
\n\u0623\u064a \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0627\u0644\u0648\u0642\u0648\u0641 \u0625\u0644\u0649 \u062c\u0627\u0646\u0628 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635 \u0648\u062a\u0623\u064a\u064a\u062f\u0647\u060c \u0645\u062b\u0627\u0644:<\/p>\n
\n\u062a\u0639\u0644\u0645 \u0623\u0646 \u0645\u0647\u0645\u0627 \u0643\u0627\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0630\u064a \u0633\u062a\u062a\u062e\u0630\u0647\u060c \u0633\u062a\u0642\u0641 \u0623\u0633\u0631\u062a\u0647\u0627 \u0625\u0644\u0649 \u062c\u0627\u0646\u0628\u0647\u0627.<\/span><\/p>\n<\/a>
\n\u0648\u064a\u0639\u0646\u064a \u064a\u0642\u0641 \u0648\u0631\u0627\u0621 \u0641\u0639\u0644 \u0634\u064a\u0621 \u0645\u0627 \u0623\u0648 \u0633\u0628\u0628\u0647\u060c \u0645\u062b\u0627\u0644:<\/p>\n
\n\u0645\u0627 \u0647\u0648 \u0633\u0628\u0628<\/span> \u062a\u0644\u0643 \u0627\u0644\u0627\u0628\u062a\u0633\u0627\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0633\u0639\u064a\u062f\u0629\u061f<\/p>\n
\n\u0643\u0627\u0646 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0631\u062c\u0644 \u0627\u0644\u0630\u064a \u064a\u0642\u0641 \u0648\u0631\u0627\u0621<\/span> \u062e\u0637\u0629 \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0645\u0634\u0641\u0649 \u062c\u062f\u064a\u062f\u0629.<\/p>\nbehind \u0643\u062d\u0627\u0644 Adverb<\/h3>\n
\n\u0623\u062e\u0628\u0631\u062a\u0643 \u0644\u062a\u0628\u0642\u0649 \u0628\u0639\u062f<\/span> \u0627\u0644\u0645\u062f\u0631\u0633\u0629.<\/p>\n
\n\u0628\u0642\u064a\u062a<\/span> \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u062d\u0642\u064a\u0628\u0629 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0635\u0641 \u0628\u0639\u062f \u0627\u0646\u062a\u0647\u0627\u0621 \u0627\u0644\u062d\u0635\u0629 \u0627\u0644\u062f\u0631\u0633\u064a\u0629.<\/p>\n
\n\u062a\u062e\u0644\u0641\u062a\u0652<\/span> \u0639\u0646 \u0627\u0644\u062f\u0641\u0639.<\/p>\n
\n\u062a\u0623\u062e\u0631<\/span> \u0643\u062b\u064a\u0631\u0627\u064b \u0639\u0646 \u0639\u0645\u0644\u0647.<\/p>\nbehind \u0641\u064a \u0627\u0644\u0645\u0635\u0637\u0644\u062d\u0627\u062a Idioms<\/h3>\n
\nBe Put Behind Bars<\/span><\/strong>
\n\u062a\u0639\u0646\u064a \u0627\u0639\u062a\u0642\u0627\u0644 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635 \u0648\u0648\u0636\u0639\u0647 \u0641\u064a \u0627\u0644\u0633\u062c\u0646<\/strong> To be arrested and held in prison<\/p>\n
\n\u0633\u0645\u0639\u062a\u064f \u0623\u0646 \u0639\u0645 \u0645\u0627\u064a\u0643 \u0642\u062f \u0627\u0639\u062a\u0642\u0644 \u0645\u0646 \u062c\u062f\u064a\u062f.<\/p>\n
\n\u0645\u0635\u0637\u0644\u062d \u064a\u0639\u0646\u064a (\u064a\u0642\u0648\u062f \u0627\u0644\u0645\u0631\u0643\u0628\u0629)<\/strong>\u060c \u0645\u062b\u0627\u0644:<\/p>\n
\n\u0623\u0646\u0627 \u0645\u062a\u062d\u0645\u0633 \u062c\u062f\u0627\u064b \u0644\u062a\u0645\u0643\u0646\u064a \u0645\u0646 \u0642\u064a\u0627\u062f\u0629 \u0633\u064a\u0627\u0631\u062a\u064a.<\/p>\n
\n\u0648\u0647\u0648 \u0645\u062b\u0644 \u0634\u0639\u0628\u064a \u064a\u0639\u0646\u064a \u0648\u0631\u0627\u0621 \u0643\u0644 \u0631\u062c\u0644 \u0639\u0638\u064a\u0645 \u0627\u0645\u0631\u0623\u0629.<\/p>\n
\n1- \u0628\u0645\u0639\u0646\u0649 \u0642\u062f\u064a\u0645<\/strong><\/p>\n
\n\u0644\u062f\u064a\u0643 \u0633\u0627\u0639\u0629 \u062c\u064a\u0628 \u062c\u0645\u064a\u0644\u0629\u060c \u0644\u0643\u0646\u0647\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0637\u0631\u0627\u0632 \u0627\u0644\u0642\u062f\u064a\u0645 \u0646\u0648\u0639\u0627\u064b \u0645\u0627.<\/p>\n
\n\u0627\u0644\u0642\u0637\u0627\u0631 \u0645\u062a\u0623\u062e\u0631.<\/p>\n
\n\u062a\u0639\u0646\u064a \u062f\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0645 \u0627\u0644\u0634\u062e\u0635<\/strong>.<\/p>\n
\n\u0633\u064a\u0646\u0632\u0639\u062c \u062a\u0648\u0645 \u0644\u0627\u062a\u062e\u0627\u0630\u0646\u0627 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0627\u0631 \u062f\u0648\u0646 \u0639\u0644\u0645\u0647.<\/p>\n
\n\u062a\u0639\u0646\u064a (\u0633\u0631\u0627\u064b)<\/strong><\/p>\n
\n\u0645\u0627 \u0623\u0641\u0639\u0644\u0647 \u0633\u0631\u0627\u064b \u0644\u064a\u0633 \u0645\u0646 \u0634\u0623\u0646\u0643!<\/p>\n
\n\u062a\u0639\u0646\u064a (\u062e\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0643\u0648\u0627\u0644\u064a\u0633\u060c \u0623\u0648 \u062e\u0644\u0641 \u0647\u0630\u0647 \u0627\u0644\u0645\u0634\u0627\u0647\u062f)<\/strong>.<\/p>\n
\n\u064a\u0628\u062f\u0648 \u0623\u0646\u0647\u0645 \u0633\u0639\u062f\u0627\u0621 \u0645\u0639 \u0628\u0639\u0636\u0647\u0645\u060c \u0648\u0644\u0643\u0646 \u0645\u064e\u0646 \u064a\u0639\u0644\u0645 \u0645\u0627\u0630\u0627 \u064a\u062d\u062f\u062b \u062e\u0644\u0641 \u0627\u0644\u0643\u0648\u0627\u0644\u064a\u0633.<\/p>\n