الرئيسية » كتاب تعلم اللغة الانجليزية » قصص انجليزية قصيرة مترجمة » قصص باللغة الانجليزية

قصص باللغة الانجليزية

قصص باللغة الانجليزية (Stories in English) هو موضوع هذا المقال. القصه باللغة الإنجليزية هي جزء مهم من الأدب الانجليزي، بالإضافة إلى دورها في الترفيه ونقل المعلومات بسهولة. إذا كنت تبحث عن قصة قصيرة بلغة انجليزية فأنت في المكان الصحيح. تجدون في موقع English100 أمثلة كثيرة عن قصه باللغه الانجليزيه مع ترجمتها بالعربية.

قصص باللغة الانجليزية

في هذا المقال سوف نقرأ قصص باللغة الانجليزية مع الترجمة إلى العربية.

حورية البحر الصغيرة – The Little Mermaid

.Long time ago, there lived the sea king with his five mermaid daughters

منذ زمن بعيد، عاش ملك البحر مع بناته حوريات البحر الخمس.

.The youngest was the loveliest among them. She had a beautiful voice and everybody loved her

كانت أصغر الحوريات أكثرهن جمالاً، وكان لديها صوت جميل، وكانت محبوبة من قبل الجميع.

One day, while the little mermaid was swimming on the surface of the water and watching ships go by, she saw a young man falling off his ship.

ذات يوم، بينما كانت حورية البحر الصغيرة تسبح على سطح الماء وتراقب مرور السفن، رأت شاباً يسقط من سفينته.

She swam to save him from drowning and dragged him to the shore. Soon, people found the man on the shore and the little mermaid swam away.

سبحت لتنقذه من الغرق، وسحبته إلى الشاطئ. سرعان ما وجد الناس الرجل على الشاطئ، بينما سبحت الحورية الصغيرة بعيداً.

The man was actually the prince of a kingdom. When he became conscious, the prince looked around for the girl who had saved him but no one knew who she was.

كان الرجل في الواقع أمير مملكة، وعندما استعاد وعيه، نظر حوله بحثاً عن الفتاة التي أنقذته، ولكن لم يعرف أحد من كانت.

The little mermaid often thought of the young man and fell in love with him, but she was sad because she could never be like all the other ladies he knew. She had a fishtail while they had two legs

كانت الحورية الصغيرة كثيراً ما تفكر في الشاب، فقد وقعت في حبه، ولكنها كانت حزينة لأنها لا يمكن أن تكون مثل جميع الفتيات الأخريات اللاتي يعرفهن. كان لديها ذيل سمكة، بينما كان لديهن قدمان.

In the deep sea lived a witch with magical powers, the little mermaid went to her and begged her for human legs.

في أعماق البحار، عاشت ساحرة ذات قوى سحرية. ذهبت إليها حورية البحر الصغيرة، وتوسلت إليها للحصول على قدمين آدميتين.

اقرأ الدرس التالي:  قصة روميو وجوليت مختصرة بالانجليزي

The witch agreed to give her human legs in exchange for the little mermaid’s voice, she put on an evil smile and said: “Remember, every time you set your feet on the ground, it will hurt very badly!”

وافقت الساحرة على منحها ساقين بشريتين مقابل صوت حورية البحر الصغيرة. ابتسمت ابتسامةً شريرة وقالت: “تذكري بأنه في كل مرة تضعين فيها قدميك على الأرض ستؤلمانك بشدة”.

When she was leaving, the witch said: “If your prince marries anybody else, you shall dissolve in the seawater and you can never become a mermaid again!”

قبل أن تغادر الحورية الصغيرة قالت لها الساحرة: “إذا تزوج أميرك بأي شخص آخر سوف تذوبين في مياه البحر ولا يمكنك أن تعودي حورية بحر مرة أخرى”.

The little mermaid took the risk and agreed. She did not mind the pain because all she wanted was to be with the prince.

قبلت حورية البحر الصغيرة المخاطرة، فلم تكن تخاف الألم لأن كل ما تريده هو أن تكون مع الأمير.

With the witch’s magic spell, the little mermaid found herself lying on the beach and the prince looking down at her. He asked, “Where are you from?” But she could not reply.

بعد أن ألقت الساحرة تعويذتها عليها، وجدت حورية البحر الصغيرة نفسها مستلقية على الشاطئ والأمير ينظر إليها سائلاً: “من أين أنت؟” لكنها لم تستطع الرد.

The prince took her to his palace and took good care of her. They became good friends and had a wonderful time together.

اصطحبها الأمير إلى قصره، واعتنى بها وأصبحا صديقين مقربين، واستمتعا بقضاء الوقت سوياً.

She loved him but the prince was in love with another woman, he saw her on the beach the day he drowned and thought that she was the one who saved his life.

كانت حورية البحر تحب الأمير، ولكنه كان يحب فتاة أخرى كان قد رآها على الشاطئ يوم غرقه، واعتقد بأنها من أنقذت حياته.

On the day of their wedding, she sat on the beach waiting for her death, she glanced at the sea surface she used to like, she seemed like a stranger to it.

في يوم زفافهما جلست حورية البحر على الشاطئ منتظرة موتها، ألقت نظرة على سطح البحر الذي كانت تحبه، وكان مختلفاً عندما رأته من الشاطئ.

Suddenly, she saw four mermaids approaching, they were her sisters, they had given their hair to the witch and she had given a magical knife in return.

اقرأ الدرس التالي:  القصص بالانجليزية

وفجأة ظهرت أربع حوريات هن أخواتها اللاتي قمن بمنح شعرهن إلى الساحرة مقابل سكين سحرية.

They handed the little mermaid a knife and told her that if she wanted to become a mermaid again, she must kill the man she loved.

أعطين حورية البحر الصغيرة سكيناً وقلن لها إنها إذا أرادت أن تصبح حورية بحر مرة أخرى، فعليها أن تقتل الرجل الذي تحبه.

The little mermaid could never do such a thing, she smiled at her sisters and said: “Love is never evil, I will face my destiny and take responsibility for my actions.”

لم تستطع حورية البحر الصغيرة فعل شيء كهذا، وابتسمت لأخواتها وقالت، “الحب ليس شريراً أبداً، سأواجه مصيري وأتحمل مسؤولية أفعالي”.

Her father, the King of the sea, heard her and was so proud of her good nature, he went to the witch and told her to break the spell or he would expel her out of the ocean.

سمعها والدها ملك البحر، وكان فخوراً بطبيعتها الطيبة، فذهب إلى الساحرة وأخبرها أن تكسر التعويذة وإلا سيقوم بطردها من المحيط.

.The little mermaid swam in the sea and got her fishtail again and she couldn’t be happier

سبحت حورية البحر الصغيرة في البحر، وحصلت على ذيل السمكة مرة أخرى وكانت في قمة السعادة.

She realized that she didn’t need a man to be loved, she learned that true love came from family. She devoted herself to helping the less fortunate and focused on her education. She never went to the surface again.

أدركت أنها لا تحتاج رجلاً كي تشعر بالحب، وعرفت بأن العائلة هي من تمنح الحب الحقيقي، لذلك كرست نفسها لمساعدة الأقل حظاً وركزت على تعليمها. لم تعد الحورية الصغيرة إلى السطح مرة أخرى.

ثاني قصة ضمن مقالنا قصص باللغة الانجليزية:

علي بابا والأربعون حرامي – Ali Baba and the forty thieves

Ali Baba was a poor woodcutter living in the woods. He was cutting wood when he saw a suspicious man, so he followed him and saw forty thieves standing in front of a cave.

كان علي بابا حطاباً فقيراً يعيش في الغابة، كان يقطع الحطب عندما رأى رجلاً مثيراً للريبة فقام بتتبعه ورأى أربعين لصاً يقفون أمام كهف.

Their leader said, “Open Sesame” Then the cave magically opened up and the men disappeared inside.

قال زعيمهم: “افتح يا سمسم”، ثم انفتح الكهف بطريقة سحرية واختفى الرجال داخله.

اقرأ الدرس التالي:  قصص انجليزية للمبتدئين pdf

Ali Baba waited for the thieves to come out and heard their leader say, “Close sesame,” and the cave closed itself.

انتظر علي بابا خروج اللصوص وسمع زعيمهم يقول “أغلق يا سمسم”، فأغلق الكهف من تلقاء نفسه.

Ali Baba waited until the thieves left then entered the cave after saying the magic words, he found lots of treasures inside.

انتظر علي بابا حتى غادر اللصوص، ثم دخل الكهف بعد أن قال الكلمات السحرية، ووجد الكثير من الكنوز داخله.

Ali Baba told his brother Qasim about the wondrous cave. Qasim set out to get some treasure for himself as well, but he forgot the words that open the cave.

أخبر علي بابا شقيقه قاسم عن الكهف العجيب. انطلق قاسم ليحصل على بعض الكنوز لنفسه أيضاً، ولكنه نسي الكلمات التي تفتح الكهف.

Thieves caught him and murdered him. Ali Baba discovered the body of his brother in the cave. He asked his wife, Morjana, to help him return Qasim’s body to the house and bury him.

أمسك اللصوص بقاسم وقاموا بقتله. اكتشف علي بابا جثة شقيقه في الكهف. وطلب من زوجته مرجانة مساعدته في إعادة جثة قاسم إلى المنزل ودفنها.

.The thieves knew that someone else knew of their cave and tracked down Ali Baba

علم اللصوص أن شخصاً آخر على علم بكهفهم فتعقبوا علي بابا.

Their leader disguised himself as an oil merchant and asked Ali Baba to allow him to reside in his home.

تنكر زعيمهم على هيئة بائع زيت، وطلب من علي بابا السماح له بالإقامة في بيته.

.He had brought with him mules loaded with thirty-nine jars of oil that contained other thieves

كان قد أحضر معه بغال محملة بتسع وثلاثين جرة زيت تحتوي على اللصوص الآخرين.

Morjana realized that the merchant is the leader of the thieves and poured boiling oil into the jars, injuring all the other thieves.

أدركت مرجانة أن التاجر هو زعيم اللصوص، وقامت بصب الزيت المغلي في الجرار، ما تسبب في جرح كل اللصوص الآخرين.

Ali Baba caught the thief’s leader and delivered him to the town’s police, and all the treasures became his

أمسك علي بابا بزعيم اللصوص، وقام بتسليمه لشرطة القرية، وأصبحت جميع الكنوز ملكاً له.

كانت هذه نهاية مقالنا بعنوان قصص باللغة الانجليزية Stories in English. هل أعجبكم؟

أضف تعليق