لماذا بالانجليزي

  • بواسطة

لماذا بالانجليزي (Why in English) هو موضوع مقالة اليوم التي سنتحدث فيها عن المعاني المتنوعة التي تؤديها كلمة (Why) في اللغة الإنجليزية بوصفها أداة استفهام (Question Word)، ضمير وصل (Relative Pronoun)، بالإضافة إلى بعض العبارات المتداولة التي ترد فيها كلمة (Why)، إلى جانب الإجابة عن هذه الأسئلة: ما معنى كلمة (Why)، وكيف تكتب في الإنجليزية، وكيف يمكن أن اكتب لماذا بالإنجليزي في الأسئلة التالية: لماذا لا تجيب؟ لماذا لا تردين على رسالتي؟ لماذا لا ترد علي؟ لماذا تضحك؟ لماذا انت حزين؟

لماذا بالانجليزي

في درسنا الممتع لليوم بعنوان “لماذا بالانجليزي” سوف نتعلم معنى وكيفية كتابة كلمة لماذا في الإنجليزية، حتى نتمكن من استخدامها بصورة صحيحة في حياتنا اليومية.

تعرف معنا على المزيد: السؤال والاستفهام بالانجليزي

لماذا أداة للاستفهام Why as a Question Word

تعني كلمة لماذا (Why) باللغة الإنجليزية ككلمة سؤال Question، وتُستخدم لمعرفة السبب الذي يسبب فعلاً ما.

?Why didn’t you stay at home
لماذا لم تبقَ في المنزل؟

سنقدم لكم هنا مجموعة من الأمثلة التي تتصل بجوانب مختلفة لاستخدام لماذا بوصفها أداة للاستفهام:

لماذا تضحك؟
يعني هذا السؤال في اللغة الإنجليزية (?Why are you laughing)، ويُستخدم للسؤال عن السبب الذي جعل شخصاً ما يضحك:

?A: Why are you laughing
لماذا تضحك؟

.B: I remembered a funny joke
تذكرتُ نكتة مضحكة.

لماذا لا تجيب؟
ويعني هذا السؤال (?Why don’t you answer) في اللغة الإنجليزية، ويُستخدم للسؤال عن سبب الامتناع عن الإجابة أو المكالمة الهاتفية:

?A: I called you three times. Why didn’t you answer me
اتصلتُ بك ثلاث مرات، لماذا لم تجبني؟

.B: I was in a meeting
كنتُ في اجتماع.

لماذا بالانجليزي Why in English

لماذا بالانجليزي

لماذا فعلت ذلك؟
يعني هذا السؤال باللغة الإنجليزية (?Why did you do that)، ويستخدم لمعرفة سبب الفعل (reason)، ويتوقع المتحدث أن يسمع تفسيراً من المخاطب يبين فيه سبب فعله:

?A: Why did you do that
لماذا فعلت ذلك؟

.B: I’m sorry. I was so angry
أنا آسف! كنتُ غاضباً جداً.

لماذا تسأل؟
يعني هذا السؤال في اللغة الإنجليزية (?Why are you asking)، ومن المحتمل أن يحمل هذا السؤال معنى أنه ينبغي ألا يُطرح مثل هذا السؤال على المتكلم.

?A: How much do you get paid
كم تتقاضى أجراً؟

?B: Why are you asking
لماذا تسأل؟

لماذا أنت هنا؟
يعني هذا السؤال في الإنجليزية (?Why are you here)، ويستخدم لمعرفة سبب وجود شخص ما في مكان معين:

?A: Long time no see! Why are you here
لم أَرَك منذ مُدَّة طويلة، لماذا أنتَ هنا؟

.B: I am here for a job interview
أنا هنا من أجل مقابلة عمل.

لماذا أنت متأخر؟
يعني في الإنجليزية (?Why are you late):

?A: I have been waiting for you for half an hour! Why are you late
أنتظرك منذ نصف ساعة! لماذا أنت متأخر؟

.B: I was stuck in a traffic jam
كنتُ عالقاً في زحمة السير.

لماذا تلقي اللوم علي دائماً؟
ويعني هذا السؤال بالإنجليزية (?Why do you always blame me):

.Why do you always blame me? You really annoy me
لماذا تلقي اللوم علي دائماً؟ أنت حقاً تزعجني.

لماذا لا تريد أن تذهب؟
يعني في اللغة الإنجليزية (?Why don’t you want to go):

?A: Why don’t you want to go to work
لماذا لا تريد أن تذهب إلى العمل؟

.B: I don’t feel well
لا أشعر أني على ما يرام.

Why ضمير وصل Why as a Relative Pronoun

نستخدم كلمة why كضمير وصل في الجملة بمعنى (السبب، لماذا) لإبراز السبب الذي يقف وراء القيام بفعل ما، سنقدم لكم مجموعة من الأمثلة حول هذا الاستخدام:

.The reason why I am here is to study English
سبب وجودي هنا هو دراسة اللغة الإنجليزية.

.The reason why we want to get married is that we love each other
سبب رغبتنا في الزواج هو أننا نحبُّ بعضنا.

.Tomorrow is a holiday, that’s why we will stay up late tonight
غداً عطلة، لذا سنبقى مستيقظين إلى وقتٍ متأخرٍ من الليل.

why في المصطلحات والتعابير اللغوية المتداولة

?Why Not
وهو سؤال يعني في اللغة الإنجليزية (لِمَ لا؟)، ويُستخدم للتعبير عن الموافقة:

.A: Let’s go to the restaurant
دعنا نذهب إلى المطعم.

?B: Why not
لم لا؟

?Why Don’t
يعني في اللغة الإنجليزية (لماذا لا؟)، وتُستخدم لتقديم الاقتراحات:

?Why don’t you play with us
لماذا لا تلعب معنا؟

?Why don’t we call him now
لماذا لا نتصل به الآن؟

?If you don’t have enough time why don’t you leave
إذا لم يكن لديك ما يكفي من الوقت لماذا لا تغادر.

?Why Should I Care
يعني هذا السؤال (لماذا عليّ أن أهتم؟) في اللغة العربية:

?Why should I care about what others think of me
لماذا يجب أن أهتم برأي الآخرين بي؟

?Why Are You So Sad
يعني هذا السؤال (لماذا أنت حزين) في العربية:

?A: Why are you so sad
لماذا أنت حزين؟

.B: I lost my job
خسرتُ عملي.

?Why Put Off Until Tomorrow What You Can Do Today
يعني هذا السؤال (لماذا تؤجل عمل اليوم إلى الغد؟) في العربية:

.A: I will finish this assignment tomorrow
سأنهي هذه المهمة غداً.

?B: Why put off until tomorrow what you can do today
لماذا تؤجل عمل اليوم إلى الغد؟

?Why Break the Habit of a Lifetime
وهو سؤال بلاغي في اللغة الإنجليزية يعبر فيه قائله عن شكه حيال قدرة المخاطب على التخلص من عادة سيئة يقوم بها:

.A: It’s the last time I stay up late
إنها المرة الأخيرة التي سأسهر فيها إلى وقت متأخر.

?B: Why break the habit of a lifetime
من أعتاد أمراً لن يغيره بسهولة.

Why in God’s Name
يعني (لماذا بحق الله/بحق السماء) في العربية، ويُستخدم هذا السؤال لإظهار الغضب أو الصدمة أو الشك:

?Why in God’s name you did that
لمَ بحق الله فعلت ذلك؟

?Why in God’s name would my company agree to that deal
لماذا بحق الله قد توافق شركتي على هذه الاتفاقية؟

?Why Me
يعني (لماذا أنا؟)، ويُستخدم للتعبير عن الدهشة:

.A: You will do the housework
ستقوم بأعمال المنزل.

?B: Why me? Why should I be the one who does that
لم أنا؟ لماذا يجب أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك؟

Explain Why
يعني (اشرح السبب، فسر السبب) في العربية:

!Explain why regular exercise is the best way to keep fit
اشرح لماذا تُعد التمارين المنتظمة أفضل طريقة للحفاظ على اللياقة!

?Why Are You Looking at me Like this
يعني هذا السؤال (لماذا تنظر إلي بهذه الطريقة) في العربية:

?A: Why are you looking at me like this
لماذا تنظر إلي بهذه الطريقة؟

.B: Because you are beautiful
لأنك جميلة.

?Why Don’t You Get a Job
يعني هذا السؤال (لم لا تجد عملاً؟) في العربية:

.Why don’t you get a job? You are well-qualified
لماذا لا تجد وظيفة؟ مؤهلاتك جيدة.

?Why Don’t You Give it a Rest
يعني (توقف عن الكلام حول هذا الموضوع؛ هذا يكفي) في العربية:

.I did what you asked me to do, so why don’t you give it a rest
فعلتُ ما طلبت مني، لذا توقف عن الكلام حول هذا الموضوع.

? Why Buy a Cow When You Can Get the Milk
وهو مثل شعبي يُستخدم عندما يكون الشخص قادراً على الحصول على شيء بسهولة أو بالمجان لكنه يريد أن يدفع مالاً للحصول عليه، ويعني (لماذا تدفع مقابل شيء يمكنك أن تحصل عليه بالمجان) في العربية:

.I won’t buy this book because I have a pdf version of it, so why should I buy a cow when I can get the milk for free
لن أشتري هذا الكتاب لأنني أملك نسخة إلكترونية منه، لذا لماذا علي أن أدفع مقابل شيء يمكنني الحصول عليه بالمجان.

Why on Earth
وهو سؤال يُستخدَم للتَّعبير عن دَهْشة المُتكلِّم، ويعني (ما هو السَّبب؟ لماذا؟):

?Why on earth didn’t she invite me to the party
لماذا لم تدعني إلى الحفلة بحق السماء؟

نستخدم في السياقات غير الرسمية (?what for) بالمعنى نفسه، أي للتعبير عن الدهشة أو الصدمة:

.A: Tom will come home late tonight
سيأتي توم متأخراً إلى المنزل الليلة.

?B: What for
لماذا؟

.A: Because he has a lot of things to do before he comes
لأن لديه الكثير من الأمور ليفعلها قبل أن يأتي.

The Why and Wherefore
وهي عبارة تعني في اللغة العربية (السَّبب والعِلَّة/ ما السَّبب ولماذا؟):

.I want to know the why and wherefore of your bad performance at school
أريد أن أعرف سبب أدائك السيء في المدرسة.

?Why Can’t I Remember
وهو سؤال يعني في اللغة العربية (لماذا لا أستطيع أن أتذكر؟):

?Why can’t I remember how I got here
لماذا لا أتذكر كيف وصلتُ إلى هنا؟

.But I don’t know why I can’t remember all the details
ولكن، لا أعلم لماذا لا أستطيع أن أتذكر كل التفاصيل.

?Why Should I Leave
وهو سؤال يعني (لماذا ينبغي علي أن أغادر؟) في العربية:

?Why should I leave my current job­
لماذا يجب أن أترك وظيفتي الحالية؟

السؤال غير المباشر

يدعى باللغة الإنجليزية (Indirect Question)،نستخدم الأسئلة غير المباشرة لتوجيه السؤال للمخاطب بأسلوب مهذب، على الشكل التالي:

?I am wondering why you want to leave your job
أتساءل لماذا تريد ترك عملك؟

?She asked me why I chose this book in particular
سألتني لماذا اخترتُ هذا الكتاب على وجه التحديد؟

?Do you know why Tom is absent today
هل تعلم سبب غياب توم اليوم؟

من هنا نكون قد وصلنا إلى نهاية مقالتنا “لماذا بالانجليزي” أرجو أن تكون قد عادت عليكم بالفائدة.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *